Читайте также:

- Ого-го!    Миссис Хейт резко повернулась. При этом она опять здорово поскользнулась на заиндевелых досках, и они с ..

Фолкнер Уильям (Faulkner William)   
«Мул на дворе»

     "Смехотворно, -- думал он, -- что вот такая консервативная развалина, как Старейший Песнопевец, устанавливает порядки танцев...

Шекли Роберт (Sheckley Robert)   
«Ритуал»

тории, обучение Локхарта продвигалось обрывочно, но все же постоянно оказывалось достаточным для того, чтобы отразить любую попытку местных школьных властей предоставить ему более ..

Том Шарп (Thom Sharp)   
«Флоузы»

Смотрите также:

Регина Лукашенко. Романы Ремарка

Рут Мартон. Э.M.Ремарк «Береги себя, мой ангел»

Скажи мне, что ты любишь меня

Марианна Шатерникова. Последняя любовь Э.М.Ремарка

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Три товарища», страница 1 (прочитано 0%)

«Время жить и время умирать», закладка на странице 1 (прочитано 0%)

Книжка издана в Лениздате в 1959 году, перевод И. Шрайбера и Л. Яковленко под редакцией Л. Плотникова.

I

     Небо было желтым, как латунь; его еще не закоптило дымом. За крышами фабрики оно светилось особенно сильно. Вот-вот должно было взойти солнце. Я посмотрел на часы -- еще не было восьми. Я пришел на четверть часа раньше обычного.
     Я открыл ворота и подготовил насос бензиновой колонки. Всегда в это время уже подъезжали заправляться первые машины.
     Вдруг за своей спиной я услышал хриплое кряхтение, -- казалось, будто под землей проворачивают ржавый винт. Я остановился и прислушался. Потом пошел через двор обратно в мастерскую и осторожно приоткрыл дверь. В полутемном помещении, спотыкаясь, бродило привидение. Оно было в грязном белом платке, синем переднике, в толстых мягких туфлях и размахивало метлой; весило оно не менее девяноста килограммов; это была наша уборщица Матильда Штосс.
     Некоторое время я наблюдал за ней. С грацией бегемота сновала она взад и вперед между автомобильными радиаторами и глухим голосом напевала песню о верном гусаре. На столе у окна стояли две бутылки коньяка. В одной уже почти ничего не оставалось. Накануне вечером она была полна.
     -- Однако, фрау Штосс... -- сказал я.
     Пение оборвалось. Метла упала на пол. Блаженная ухмылка погасла. Теперь уже я оказался привидением.
     -- Исусе Христе, -- заикаясь, пробормотала Матильда и уставилась на меня покрасневшими глазами. -- Так рано я вас не ждала.
     -- Догадываюсь. Ну как? Пришлось по вкусу?
     -- Еще бы, но мне так неприятно. -- Она вытерла рот. -- Я просто ошалела.
     -- Ну, это уж преувеличение. Вы только пьяны. Пьяны в дым.
     Она с трудом сохраняла равновесие. Ее усики подрагивали, и веки хлопали, как у старой совы. Но постепенно ей все же удалось несколько прийти в себя. Она решительно шагнула вперед:
     -- Господин Локамп, человек всего лишь человек. Сначала я только понюхала, потом сделала глоточек, а то у меня с желудком неладно, -- да, а потом, видать, меня бес попутал. Не надо было вводить в искушение старую женщину и оставлять бутылку на столе.
     Уже не впервые заставал я ее в таком виде. Каждое утро она приходила на два часа убирать мастерскую; там можно было оставить сколько угодно денег, она не прикасалась к ним. Но водка была для нее что сало для крысы.
     Я поднял бутылку:
     -- Ну конечно, коньяк для клиентов вы не тронули, а налегли на хороший, который господин Кестер держит для себя.




Страницы: (329) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
     Группа интеллигентных служащих
     4.Барон
     У всех врачи как врачи, а у нас в Нюхательном тресте из бывших барончиков. Ходит он завсегда чисто, за дверную ручку голой рукой не берется - брезгует - и после каждого больного ручки свои в растворах моет.
     Давеча я пришел в приемный покой, говорю: "Болен". Стал этот барон меня слушать, а после и говорит вроде насмешки: "Не дыши".
     Я говорю: "Не имеете права требовать - не дыши... Если я, вообще, через биржу, тоя должен дышать".
     А он говорит: "Пошел вон, дурак!" И на "ты" назвал.
     Я говорю: "Не имеете права на "ты" выражаться. За что боролись?"
     А он трубку, через что меня слушал, наземь бросил и разорался. А трубка, товарищи, народное достояние.
     Василий Пинчук
     Театральная жизнь
     Вчера, будучи в государственном драматическом театре, я был поражен представившейся мне картиной. Бис хлопают. Это значит - довольна публика. Теперича спрашивается, кто на бис вылезает. На бис вылезают артисты и актрисы тоже. А теперича спрашивается, что же скромные труженики сцены делают, например, суфлеры, плотники и пожарники? А они в тени, в полной забывчивости.
     Неправильно. Которая публика, может, и им бис хлопала. Я, например, им хлопал, а вылезают не те.
     Теперича еще картина. Заплачено мной за восьмой ряд деньги, а не щепки по курсу дня. А теперича спрашивается, что я видел? А видел я дамскую спину, которая, будучи высокого роста, вертелась в переднем ряду как черт перед заутреней.
     На спину я могу смотреть и дома, а в театре позвольте мне искусство, за которое заплачено. Пущай бы плакат на стену привесили, дескать, воспрещается публике вертеться с момента поднятия занавеса...

Зощенко Михаил Михайлович   
«Фельетоны»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияГостевая книга