Читайте также:

Официант влетает с тарелкой компота, ставит ее перед юным датчанином,             ..

Голсуорси Джон (Galsworthy John)   
«Маленький человек»

Прочие пассажиры уже начали открывать свои чемоданы: подходили таможенники. Виншон снова тряхнул спящего — тот завалился на бок, и через секунду инспектор убедился, что этот человек мертв...

Сименон Жорж (Simenon Georges)   
«Жомон, остановка 51 минуту»

     - Кто это?      - Эванс.      - Мистера Лейси сейчас нет, мистер Эванс...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«В горах не бывает преступлений»

Смотрите также:

Скажи мне, что ты любишь меня

Марианна Шатерникова. Последняя любовь Э.М.Ремарка

Регина Лукашенко. Романы Ремарка

Рут Мартон. Э.M.Ремарк «Береги себя, мой ангел»

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Жизнь взаймы», страница 10 (прочитано 6%)

«Возлюби ближнего своего», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Время жить и время умирать», закладка на странице 10 (прочитано 4%)

«Гэм», закладка на странице 10 (прочитано 7%)

Она вошла так стремительно, что женщина в испуге отшатнулась, издав пронзительный птичий крик.
   Лилиан торопливо подошла к столику, где сидели Хольман и Клерфэ.
   -- Разве я похожа на призрак? -- прошептала она. -- А может, да? Уже?
   Лилиан вынула из сумочки зеркальце.
   -- Нет, -- сказал Хольман.
   Лилиан посмотрелась в зеркальце.
   Сейчас она выглядит иначе, чем раньше, -- подумал Клерфэ. Черты ее лица казались стершимися, глаза потеряли прозрачный блеск. Лилиан спрятала зеркальце.
   -- Зачем я это делаю? -- пробормотала она, оглядываясь. -- Крокодилица уже была здесь?
   -- Нет, -- ответил Хольман, -- она должна появиться с минуты на минуту и выгнать нас. Крокодилица точна, как прусский фельдфебель.
   -- Сегодня ночью у входа дежурит Жозеф. Мы сможем выйти. Удрать, -- шептала Лилиан. -- Пойдете с нами?
   -- Куда? -- спросил Клерфэ.
   -- В Палас-бар, -- сказал Хольман. -- Мы так иногда делаем, когда уже нет больше сил терпеть. Тайком удираем через служебный вход в Палас-бар, в большую жизнь.
   -- В Палас-баре нет ничего особенного. Я как раз оттуда. удручающей веселостью. -- Для вас, мисс Дюнкерк, на ночном столике приготовлено снотворное. Вы будете почивать словно в объятиях Морфея.


x x x

   -- Наша Крокодилица -- королева штампованных фраз, -- сказал Хольман. -- Сегодня вечером она обошлась с нами еще милостиво. И почему эти стражи здоровья обращаются с людьми, которые попали в больницу, с таким терпеливым превосходством, словно те младенцы или кретины?
   -- Они мстят за свою профессию, -- ответила Лилиан с ненавистью. -- Если у кельнеров и больничных сестер отнять это право, они умрут от комплекса неполноценности.
   Они стояли в холле у лифта.
   -- Куда вы идете? -- спросила Лилиан Клерфэ.
   Клерфэ помедлил секунду.
   -- В Палас-бар, -- сказал он затем.
   -- Возьмете меня с собой?
   Он опять помедлил. Перед глазами у него встала сцена с санками. Он увидел надменное лицо русского.
   -- А почему нет? -- сказал он.




         Санки остановились перед отелем. Клерфэ заметил, что Лилиан без бот. Он взял ее на руки и пронес несколько шагов. Она сперва противилась, но потом сдалась. Клерфэ опустил Лилиан перед входом.
   -- Так! -- сказал он. -- Пара атласных туфелек спасена! Пойдем в бар?
   -- Да. Мне надо что-нибудь выпить.
   В баре было полно.




Страницы: (154) :  <<  ... 234567891011121314151617 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

...
     - Итак, оно сильно изуродовано.
     - Знаете, мистер Холмс, то, что я увидела, вообще едва ли можно назвать лицом. Однажды наш торговец молоком заметил его в окне и уронил свой бидон, разлив молоко по всему саду перед домом. Так оно выглядело. Когда я случайно застала миссис Рондер врасплох, она поспешила закрыться, а затем сказала: "Теперь, миссис Меррилоу, вы знаете, почему я никогда не снимаю вуаль".
     - Вам известно хоть что-нибудь о ее прошлом?
     - Ничего.
     - Ее кто-то рекомендовал вам?
     - Нет, сэр. У нее было много денег. Она не торгуясь выложила плату за три месяца вперед. В наше время такая бедная женщина, как я, не позволит себе упустить подобную клиентку.
     - Она объяснила, почему выбрала именно ваш дом?
     - Мой дом скромен и невелик, стоит он далеко от дороги и расположен в отдалении от других домов. Кроме того, она выяснила, что я беру всего одного квартиранта, а своей семьи у меня нет. Полагаю, она смотрела несколько домов, но мой подошел ей больше других. Миссис Рондер искала одиночества и покоя и была согласна за них платить.
     - Так вы говорите, она не открывала своего лица все то время, что прожила у вас, исключая тот единственный случай? Да, это довольно занимательно. И неудивительно, что вы в конце концов захотели во всем разобраться.
     - Дело даже не в том, мистер Холмс. Для меня вполне было бы достаточно того, что она исправно платит за квартиру. Более спокойного жильца - а она не доставляла мне никаких неудобств - трудно найти.
     - В чем же тогда дело?
     - Меня волнует ее здоровье, мистер Холмс. Она просто тает на глазах. Видимо, ее мучает нечто ужасное...

Артур Конан Дойль (Sir Arthur Ignatius Conan Doyle)   
«Дело необычной квартирантки»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияГостевая книга