).}, - хозяином которого стал юноша,
представлялся ему новым миром, словно нарочно созданным для наслаждения, и
стои..
- Да это один из тех морячков, - сказал он. - Их тут каждую ночь
выуживают из канав. Видно, вы редко бываете в городе.
- Да, - сказал капитан, - я о них слышал...
Всячески я старался избегать глухих мест по пути, потому что
уж раньше отсидел год в Экзетерской тюрьме. Только уж очень трудно
доставать рабо..
-- Я сейчас поставлю машину, -- закричал Хольман. --
Подождите меня!
Он проехал немного вперед, пропустил нетерпеливого итальянца
и вернулся пешком обратно.
-- Что случилось, Хольман? -- спросила Лилиан. -- Куда вы
едете?
-- Я ведь вам уже говорил, что выздоровел.
-- А машина?
-- Взял напрокат. Я решил, что ехать поездом глупо. Особенно
теперь, когда мне опять предложили контракт.
-- Контракт? Кто?
-- Наша старая фирма. Вчера они мне позвонили. Им нужен
гонщик на место Клерфэ. -- Хольман откинул назад волосы. -- С
Торриани они уже сговорились, а теперь хотят еще попытаться
выпустить меня. Если дело пойдет хорошо, я скоро буду
участвовать в небольших гонках, а потом и в больших. Пожелайте
мне удачи! Как хорошо, что я успел повидаться с вами, Лилиан!
Лилиан помахала ему вслед. Поднявшись еще на один виток, они
увидели Хольмана снова; сверху он казался каким-то синим
насекомым, сползавшим с горы. Он займет место Клерфэ, так же
как когда-то Клерфэ занял место другого гонщика и так же как
кто-то еще в свою очередь займет место Хольмана. Лилиан
посмотрела на небо, синее, как цветы горчанки, на фоне которого
вырисовывались ели.
-- О чем ты думаешь? -- спросил Волков.
-- Я думаю о том, -- сказала Лилиан медленно, -- что все на
свете содержит в себе свою противоположность; ничто не может
существовать без своей противоположности, как свет без тени,
как правда без лжи, как иллюзия без реальности, -- все эти
понятия не только связаны друг с другом, но и неотделимы друг
от друга...
-- Как жизнь и смерть?
-- Да, да, Борис, как жизнь и смерть. Не знаю, сколько
времени мне удастся верить в это. Хотелось бы верить очень
долго.
x x x
Лилиан умерла через шесть недель после своего приезда, в
светлый летний день, такой тихий, что казалось, природа затаила
дыхание. Она умерла быстро, неожиданно и в полном одиночестве.
Борис на короткое время отлучился в деревню. Когда он вернулся,
она лежала мертвая на кровати. Лицо ее было искажено, а руки
подняты к самому горлу; Лилиан умерла от удушья во время
кровотечения, но немного погодя черты ее лица разгладились.
Борис никогда не видел ее такой красивой. И он подумал, что она
была счастлива, насколько человек вообще может быть счастлив.
... Я не знаком со всеми парижскими
девками. Нана - открытие Борднава. Хороша, должно быть, штучка!
Фошри было успокоился. Но пустота зала, окутывавший ее полумрак,
сосредоточенная тишина, как в церкви, нарушавшаяся лишь шепотом и
хлопаньем дверей, раздражали его.
- Ну, нет, - сказал он вдруг, - тут можно помереть со скуки. Я ухожу...
Может быть, мы разыщем внизу Борднава. От него все и узнаем.
Внизу, в большом, выложенном мрамором вестибюле, где расположился
контроль, мало-помалу стала появляться публика. Двери были распахнуты
настежь, открывая глазу кипучую жизнь бульваров, сверкавших огнями в эту
прекрасную апрельскую ночь. К театру стремительно подкатывали экипажи,
дверцы карет с шумом захлопывались, публика входила небольшими группами,
задерживаясь у контроля, затем, поднимаясь по двойной лестнице в глубине,
женщины шли медленно, слегка изгибая стан. При резком газовом освещении на
голых стенах вестибюля, которым убогие лепные украшения в стиле ампир
придавали подобие бутафорской колоннады храма, бросались в глаза кричащие
желтые афиши с именем Нана, намалеванным жирными черными буквами. Одни
мужчины останавливались, внимательно читая афишу, другие разговаривали,
столпившись у дверей, а у кассы толстый человек с широкой, бритой
физиономией грубо спроваживал тех, кто слишком настойчиво выражал желание
получить билет.
- Вот и Борднав, - сказал Фошри, спускаясь по лестнице.
Но директор его уже заметил.
- Хорош, нечего сказать! - закричал Борднав издали. - Так-то вы
написали для меня заметку? Заглянул я сегодня утром в "Фигаро", а там
ничего!
- Погодите! - ответил Фошри. - Прежде чем писать о вашей Нана мне нужно
с ней познакомиться... Кроме того, я вам ничего не обещал.
Затем, желая переменить разговор, он представил своего кузена, Гектора
де Ла Фалуаза, молодого человека, приехавшего в Париж заканчивать свое
образование. Директор с первого взгляда определил, что представляет собой
юноша...