А твой отец так же не способен заботиться о тебе, как я совершить воровство.
Прежде чем продолжать эту беседу, он отрезал себе еще один кусок свинины, после чего только с некоторым ..
Спасибо, дед. Хошь моих? -- Протянул пачку "Памира".
Старик с трудом ухватил негнущимися пальцами сигаретку, помял-помял,
посмотрел на нее внимательно, прикурил...
- Если ты не можешь, то я знаю кое-кого, кто прилетит ко мне на
крыльях, - сказала Джейн. - Я предупреждала тебя, Чет. Я устала, ты
постоянно не приходишь на свидания...
Вы читаете «Время жить и время умирать», страница 10 (прочитано 4%)
«Возлюби ближнего своего», закладка на странице 10 (прочитано 4%)
Мюкке выступил вперед.
- Скажи вон тому, чтобы сапоги снял, - обратился он к старику,
понимавшему по-немецки, и указал на пленного - помоложе.
Старик выполнил его приказ. Он говорил тихо и слегка нараспев. Пленный
- тщедушный парень - сначала не понял.
- Живо! - прорычал Мюкке. - Сапоги! Снимай сапоги!
Старик повторил то, что уже сказал раньше. До молодого, наконец, дошло,
и торопливо, как человек, который понимает, что допустил оплошность, он
начал снимать сапоги. Стоя на одной ноге и неловко подпрыгивая, он
стаскивал сапог с другой. "Почему он так спешит? - думал Гребер. - Чтобы
умереть минутой раньше?" Парень взял сапоги в руки и с готовностью
протянул их Мюкке. Сапоги были хорошие. Мюкке что-то буркнул и ткнул рукой
в сторону. Парень поставил сапоги и вернулся на свое место. Он стоял на
снегу в грязных портянках, из них высовывались желтые пальцы ног, и он
смущенно поджимал их.
Мюкке пристально оглядывал остальных. Он заметил у женщины меховые
варежки и приказал положить их рядом с сапогами. Некоторое время он
присматривался к ее шерстяной юбке. Юбка была совсем крепкая, из
добротного материала. Штейнбреннер украдкой посмеивался, но Мюкке так и не
приказал женщине раздеться. То ли он боялся Раз, который мог из окна
наблюдать за казнью, то ли не знал, что ему делать с юбкой. Он отошел.
Женщина что-то очень быстро проговорила по-русски.
- Спросите, что ей нужно, - сказал лейтенант Мюллер. Он был бледен. Это
была его первая казнь. Мюкке передал вопрос старику.
- Ей ничего не нужно, она только проклинает вас, - ответил тот.
- Ну, что? - крикнул Мюллер, он ничего не понял.
- Она проклинает вас, - сказал старик громче. - Она проклинает вас и
всех немцев, что пришли на русскую землю. Она проклинает и детей ваших!
Она говорит, что настанет день, - и ее дети будут расстреливать ваших
детей, как вы нас расстреливаете.
- Вот гадина! - Мюкке, оторопев, уставился на женщину.
- У нее двое ребят, - сказал старик. - И у меня трое сыновей.
- Хватит, Мюкке! - нервничая, крикнул Мюллер. - Мы же не пасторы!
Отделение стало по команде "смирно". Гребер сжал в руке винтовку. Он
снова снял перчатки. Сталь впивалась холодом в пальцы. Рядом стоял
Гиршман. Он весь побелел, но не двигался. Гребер решил стрелять в
русского, стоявшего с левого края. Раньше, когда его назначали в такую
команду, он стрелял в воздух, но теперь уж давно этого не делал. Ведь
людям, которых расстреливали, это не помогало. Другие чувствовали то же,
что и он, и случалось, чуть ли не умышленно стреляли мимо. Тогда процедура
повторялась, и в результате пленные дважды подвергались казни.
... Но я, конечно, пойду, как только меня перестанет
знобить.
- Я знаю, что пойдешь, - с тяжелым сердцем сказала Марфа.
- Кто-то должен прийти Ему на помощь;
ты ведь помнишь. - Он тебя... исцелил, - нерешительно
добавила она, ибо и ей казалось неделикатным говорить о
воскресении из мертвых. - Знаешь, Лазарь, когда вы Его
освободите, ты сможешь попросить, чтоб Он помог тебе - если
станет нехорошо...
- Это верно, - вздохнул Лазарь. - Но что, если я туда не
дойду? Что, если мы придем слишком поздно? Надо взвесить
все возможности. И вдруг в Иерусалиме что- нибудь
произойдет? Марфа, ты не знаешь римских воинов. О боже,
если бы я был здоров!
- Но ты здоров, Лазарь, - с усилием произнесла Марфа. -
Ты должен быть здоров, если Он тебя исцелил!
- Здоров, - с горечью протянул Лазарь. - Мне-то лучше
знать, здоров я или нет. Скажу только, что с тех пор мне и
минуты не было легко... Нет, нет, я Ему страшно благодарен
за то, что он меня... поставил на ноги, не думай, Марфа.
Но кто однажды познал это, как я, тот... тот... - Лазарь
содрогнулся и закрыл лицо. - Прошу тебя, Марфа, оставь меня
теперь; я соберусь с силами... только минутку... это,
конечно, пройдет.
Марфа тихонько села во дворе; она смотрела в пространство
сухими неподвижными глазами; руки ее были сложены, но она не
молилась. Подошли черные курицы, поглядывая на нее одним
глазом; но Марфа, против ожидания, не бросила им зерен, и
они ушли подремать в полуденной тени.
На порог с трудом выбрался Лазарь, смертельно бледный,
стуча зубами.
- Я... я не могу сейчас, Марфа, - запинаясь, выговорил
он. - А мне так хотелось бы пойти... может быть, завтра...
У Марфы сжалось сердце.
- Иди, иди, ляг, Лазарь, - с трудом вымолвила она. -
Ты... ты не можешь никуда идти!
- Я бы пошел, - трясясь в ознобе, сказал Лазарь, - но
если ты так думаешь, Марфочка... Может быть, завтра... Ты
ведь не оставишь меня одного? Что я тут буду делать один!
Марфа поднялась...