Читайте также:

Она говорила отрывисто, резко, а порой — очень язвительно. — Где Грета? — спросила хозяйка. Принцесса указала мундштуком на дверь...

Уоллес Эдгар (Wallace Edgar)   
«Женщина дьявол»

По иронии судьбы у Лос Анджелеса существует свой личный разлом, проходящий под улицами города. Его название – разлом Ньюпорт Инглвуд. Когда в 1933 году од..

Маклин Алистер (MacLean Alistair)   
«Прощай, Калифорния!»

     -- Мне хотелось попробовать эту водку. Мы ведь только и делаем, что ездим по новым местам и пробуем новые вина.      -- Вот именно...

Эрнест Хэмингуэй (Ernest Miller Hemingway)   
«Белые слоны»

Смотрите также:

Рут Мартон. Э.M.Ремарк «Береги себя, мой ангел»

Марианна Шатерникова. Последняя любовь Э.М.Ремарка

Регина Лукашенко. Романы Ремарка

Скажи мне, что ты любишь меня

Все статьи


Поиск по библиотеке:




Ваши закладки:

Вы читаете «Возлюби ближнего своего», страница 3 (прочитано 1%)

- Конечно, у господина Ублюдка нет паспорта. Об этом легко догадаться! Ну, одевайсь! Живо!
   По коридору бежали полицейские. Они распахивали двери. Один из них, в погонах, подошел ближе.
   - Ну, что у вас?
   - Два птенчика. Собирались улететь через крышу.
   Офицер посмотрел на обоих. Он был еще молод, лицо тонкое, бледное, маленькие усики аккуратно подстрижены. От него пахло одеколоном. Керн узнал запах одеколона 4711. У его отца была парфюмерная фабрика, поэтому он немного разбирался в этом.
   - За этими двумя следите особенно строго, - сказал офицер. - Наденьте на них наручники.
   - Разве венской полиции разрешается бить людей во время ареста? - спросил человек в рубашке.
   Офицер взглянул на него.
   - Как вас зовут?
   - Штайнер. Йозеф Штайнер.
   - У него нет паспорта, и он угрожал нам, - объяснил полицейский с револьвером.
   - Ей разрешено больше, чем вы думаете, - сказал офицер отрывисто. - Вниз! Быстро!
   Оба оделись. Полицейский вытащил наручники.
   - Идите сюда, дорогие! Вот, так вы выглядите гораздо лучше! Сделаны, словно по мерке!
   Керн почувствовал холодную сталь на запястьях. Такое случилось с ним первый раз в жизни. Стальные обручи не мешали ходьбе, но ему казалось, что у него закованы не только руки.
   На улице уже брезжил рассвет. Перед домом стояли две полицейские машины. Штайнер скривил лицо.
   - Похороны первого класса. Богато, правда, мальчик?
   Керн не ответил. Он спрятал наручники под курткой, насколько это было возможно. Перед домом собралось несколько любопытных молочников. В домах напротив окна были распахнуты настежь. Из темных проемов светились лица. Одна женщина хихикнула.
   У полицейских фургонов собралось около тридцати арестованных. Большинство из них сели в машины, не проронив ни слова. Среди них находилась и хозяйка отеля, полная женщина со светлыми волосами, лет около пятидесяти. Она единственная возбужденно протестовала. Несколько месяцев тому назад она превратила два пустовавших этажа своего полуразрушенного дома я нечто похожее на пансион. Это ей обошлось очень дешево. И уже вскоре разнесся слух, что там можно переспать, не извещая об этом полицию. У хозяйки было только четыре постоянных жильца: лотошник, камерегерь и две проститутки. Остальные приходили лишь по вечерам, когда становилось темно. Почти все - эмигранты и беженцы из Германии, Польши, Италии.
   - Живо, живо! - сказал офицер, обращаясь к хозяйке. - Объяснитесь в полиции. Там у вас будет время.
   - Я протестую! - закричала женщина.




Страницы: (255) : 123456789101112131415 ...  >> 

Полный текст книги

Перейти к титульному листу

Версия для печати

Тем временем:

... Если не нравятся, мне вас жаль.
     - Ты все-таки пришел, дорогой! - воскликнула она.- Это так мило с твоей стороны, Уолтер! Давай присядем, я все тебе расскажу.
     Мы уселись.
     - Жемчужное ожерелье миссис Пенраддок украдено, представляешь, Уолтер?!
     - Ты сообщила мне об этом по телефону. Не могу сказать, чтобы от этого известия у меня поднялась температура.
     - Прости меня, но скажу тебе как медик: все дело в том, что она у тебя попросту все время пониженная...- усмехнулась она.- Речь идет о нитке из сорока девяти одинаковых розоватых жемчужин. Миссис Пенраддок получила их в подарок от мужа в день их золотой свадьбы. В последнее время ожерелье она почти не надевала, разве что на Рождество или когда к ней приходила парочка старых подруг, и она достаточно хорошо себя чувствовала, чтобы к ним выйти. Каждый год в день Благодарения она давала обед для всех иждивенцев, которых оставил на ее попечение мистер Пенраддок, и бывших сотрудников его фирмы и она всегда надевает ожерелье по этому случаю.
     - Ты несколько путаешь времена глаголов,- заметил я,- но в остальном все в порядке. Идею я уловил. Продолжай.
     - Так вот, Уолтер,- сказала Эллен, бросив на меня взгляд, который некоторые называют "острым",- жемчуг исчез. Да, я знаю, что говорю тебе об этом уже в третий раз, но пропали они действительно при самых загадочных обстоятельствах. Ожерелье было упаковано в кожаный футляр и хранилось в стареньком сейфе, который и заперт-то был не всегда. Достаточно сильному мужчине не составило бы, я думаю, труда открыть его, даже если он и был на замке. Я поднялась туда сегодня за писчей бумагой и решила просто так, без особой причины взглянуть на жемчуг...
     - Надеюсь, твоя привязанность к миссис Пенраддок не объясняется тем, что ты рассчитываешь получить ожерелье по наследству от нее,- заметил я.- Учти, что жемчуг идет в основном старухам и полным блондинкам...

Раймонд Чандлер (Raymond Thornton Chandler)   
«Суета с жемчугом»

© 2003-2010 Rulib.NET
Координатор проекта: Российская Литературная Сеть, Администратор сайта: Игорь Тимошин. Сайт работает под управлением системы "Электронный Библиотекарь" 4.7

Правовая информация: если Вы являетесь автором и/или правообладателем любых из представленных на страницах нашей библиотеки произведений, и возражаете против их нахождения в открытом доступе - сообщите нам по адресу copyright@rulib.net и мы немедленно удалим указанные работы.

Администратор сайта и координатор проекта не несут ответственности за содержание рекламных материалов и информации, размещаемой посетителями, однако принимают все необходимые и достаточные меры для контроля. Перепечатка материалов сервера возможна лишь при обязательном условии ссылки на ресурс Ремарк Эрих Мария (Remarque Erich Maria), с указанием автора материала и уведомлением администрации ресурса о дате и месте размещения.

БиографияПроизведенияСтатьиГалереяЦитатыКраткие содержанияГостевая книга